"Fragment" by yoyorecreation

19 April 2012

約2年に及ぶ開発期間を経て、ついに、私岩澤のシグネチャーモデル第一段、"Fragment"が、日本のトップヨーヨーブランド"yoyorecreation"より発売されます。このヨーヨーは、yoyorecreationの技術とノウハウを元に、設計から岩澤が行っており、私の理想が詰め込められています。その全てはとても伝え切れない為、ここではその一部を記事としようと思います。


◎名前の由来
fragment(フラグメント:断片、欠片の意)
ヨーヨーは自分の断片である、という考えの元に名付けました。
類義語のpart(一部)としなかったのは、partが物質的で比較的大きな部分を示すニュアンスであるからで、fragmentとすることで、構成要素としてのより小さなもの、より精神的なもの、と言う意味合いを持たせたかったからです。また、余談ですが命名時に生物学用語の岡崎フラグメントと言うものがふと頭に浮かび、直接的ではないですが有機的なデザインに繋がっていると言えます

◎デザイン
振っている時ももちろんですが、ヨーヨーを振っていない時にも良いと思えるデザインのヨーヨーを作りたいと思っていました。ラセレーション系の技がやりやすいこと、形に一体感のあること、を念頭に置き設計し、誕生したのが、今までのyoyorecreationには無かったこのデザイン

ボディ外側は、ウイップ、フック等の技がやりやすくスピードの出し易いストレート形状を基調に、緩やかな波形のカーブで表情を与えました。このカーブは、ボディ内側の軽量化・糸との摩擦の減退、ボディ外側への重量付加にも役立っています。

ボディ断面についても、100以上に上る図面を引き、ヨーヨーの直径・幅に対する適切な重量配分を追求し、私の激しいロングコンボに余裕で耐える性能を確保しました。地味な所ですが、特筆すべきは軸周りで、何度も試作を繰り返し、100分の1ミリ単位で調整した独自のモジュールを使用しておりシビアな戻りを必要とする連続フック系トリックがやり易くなっています。

◎スペック
直径 52.5mm
40mm
重量 61g
ベアリング Dサイズ
"IrPad"標準搭載
レスポンス IrPad Fragmentサイズ

これまでの経験を元にした、細かいコンボと、ラセレーション等の大きな動きの双方に対応したスペック。糸の長さと行う技に対し52mmという直径は丁度良いサイズでした。使用感をなるべく変えず、所謂回転力をもう少し増したいと考え、0.5mmだけ広げ、直径52.5mmとしました。幅40mmと言うのは、流行の広い幅に対し若干狭いと言う印象でしょうが、私は糸の乗せミスよりも「不要な糸も余計に乗せてしまうミスの方が多いと感じ、40mm程度が最適と言う結論に至りました。高難易度の複雑な多重フックをする時も、「乗せ過ぎ」ミスを危惧することなく、成功率が上がりました。
重量は61gと大分軽量です。しかし重量で回転力を稼ぐと言うよりは、使用感とボディの断面形状を重視して数値を決定しました。結果、先述の通りyoyorecreationらしい超高性能はそのままに、思う通りに動かせ、超時間振り回しても疲れ難い軽さを実現しました。

デザイン、スペック、総じて私の理想が活きた、これぞシグネチャーモデルと言う傑作に仕上がったと自負しています。


◎このような方々にオススメ!
動かし易さ的には自分の中では上の上、かなり機敏に、意思の通り、いや意思より速く動きます。かなり小さな力でも方向転換します。細かいコントロールに応じる反面、最初は扱いに戸惑うかも知れません。総じて中~上級者向けのヨーヨーだと思いますが、以下のような方々にオススメです。
・軽いヨーヨーが好きな方
・ストレート形状のヨーヨーが好きな方
・スピードを出したい方
・直径、幅がツボにハマる方(ほぼスターダストと同じサイズ)
・私(岩澤)のようなプレイスタイルの方、またその道を志している方
・デザインが気に入った方
・ハブスタックを外した07 888のフィーリング愛好者
・キャップを外したリンフューリー(ヒットマン)のフィーリング愛好者

4月21日(土)に行われる、西日本地区大会(WJ)中、yoyorecreationブースにて数量限定で先行発売されます。ご検討お願い致します。もちろん、私は競技で使用します!非常に使い易いので、会場で購入し、そのまま競技で使用するのもありかもしれませんね!


:)

P.S.
Team yoyorecreation、Team IrPadのメンバーである荻良太氏によるレビュー
→ http://www.twitlonger.com/show/k9a7kb


以下Fragment(プロトタイプを含む)を用いた動画




5 comment(s):

Anonymous said...

English please? I'm eager to read this.

Anonymous said...

When can a non JAP customer buy this ?

岩澤亮介 / IWASAWA Ryosuke said...

>anonymous A
Ok I will...

>anonymous B
I think japanese yoyo dealers will have them.
I think they'll ship abroad.

44 said...

おめでとうございます。
日本のネットで購入できるのはいつくらいですか?
応援しています。

岩澤亮介 / IWASAWA Ryosuke said...

>44
ありがとうございます!
当方で在庫を管理している訳ではないので、正確な期日は分かりませんが、恐らく今月中には販売が開始されると思います。
ご検討よろしくお願い致します。

Post a Comment